No exact translation found for متعلق بالعِقْدِيَّات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic متعلق بالعِقْدِيَّات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • “les litiges se rapportant à ce contrat”
    "المنازعات المتعلّقة بهذا العقد"
  • Informations concernant la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones
    سابعا - معلومات متعلقة بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
  • Renseignements concernant la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones
    سادسا - المعلومات المتعلقة بالعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
  • Recommandation relative à l'appui à la tenue d'un séminaire international d'experts sur les indicateurs propres aux peuples autochtones
    التوصية المتعلقة بدعم عقد حلقة دراسية دولية للخبراء بشأن المؤشرات
  • Par ailleurs, l'intervenant remercie les délégations équatorienne, guatémaltèque et péruvienne pour leur projet de résolution sur la deuxième Décennie, que la délégation chilienne appuiera.
    وشكر كذلك وفود إكوادور، وبيرو، وغواتيمالا على مشروع القرار المتعلق بالعقد الثاني وقال إن وفده أيضاً سيؤيده.
  • En coopération avec d'autres ONG, il a élaboré une proposition en vue de la proclamation d'une deuxième Décennie pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme [le Mouvement était à l'origine de la proposition relative à la première Décennie (1995-2004)].
    وقدمت، بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، ”اقتراحاً من أجل العقد الثاني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان“. (وهي التي صاغت الاقتراح المتعلق بالعقد الأول 1995-2004).
  • Il a également tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 55/146 relative à la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et de la résolution 59/136 relative à l'application de la Déclaration.
    ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 59/136 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
  • En raison de son importance, ce compte rendu doit être distribué à tous les États Membres afin de les renseigner sur les dispositions relatives au contrat, financé au moyen de leurs contributions.
    وإن هذا المحضر، الذي هو بالفعل وثيقة هامة، كان ينبغي تعميمه على جميع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على التفاصيل المتعلقة بالعقد الممول من مساهماتها.
  • Invite les gouvernements à faire en sorte que les activités et les objectifs de la deuxième Décennie soient conçus et mis en œuvre en pleine collaboration et après des consultations approfondies avec les peuples autochtones;
    تدعو الحكومات إلى كفالة أن يكون التخطيط للأنشطة والأهداف المتعلقة بالعقد الثاني وتنفيذها على أساس من التشاور والتعاون الكاملين مع الشعوب الأصلية؛
  • Dans le cadre de la Décennie africaine des personnes handicapées (2000-2009), on a créé des comités directeurs nationaux de la Décennie chargés de mettre en œuvre le plan d'action du continent africain dans ce domaine.
    وقد كان العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة، 2000-2009، فعالاً في إنشاء لجنة توجيه وطنية للعقد تتولى تنفيذ خطة عمل القارة المتعلقة بالعقد الإفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة.